一線定姻緣

A Thread of Destiny

巧奪天工的國寶級工藝師陳惠美老師,細膩的功夫,結合了剪、纏、捻、繡的技巧,一線即成花、一線即能纏繞出帶著祝福吉祥的纏花,又稱為「春仔花」。

傳統時代,出嫁的新娘頭上佩戴石榴,象征多子多福;新郎母親佩戴鹿、新娘母親佩戴龜,象征福壽雙全;其餘嬸嬸舅媽則佩戴五福花,象征歡喜和康寧,不同的身份佩戴不同春仔花,各有講究。陳惠美老師致力於保存推廣,讓春仔花工藝得以綻放、傳承。

纏花插畫

Chen Huei-mei is regarded as a national treasure. Her craft showcases delicate skills, combining techniques of cutting, twining, twisting, and embroidering; all she needs is a single thread to make a twined flower with auspicious patterns. This is the craft of “twined flower.”
In the old days, bride decorated hair with pomegranate, which symbolized abundant offspring and blessings. The groom’s mother would put on deer-patterned twined flower, and the bride’s mother would put on turtle-patterned twined flower, symbolizing longevity and wealth. Different people needed different twined flowers, and there were extensive rules. Ms. Chen strives to preserve and promote this craft, allowing twined flower to continue blossom and be passed down to future generations.

工藝師陳惠美老師照
春仔花工藝之家-工藝師陳惠美
春仔花耳環
春仔花工藝之家-春仔花耳環
春仔花作品
春仔花工藝之家-春仔花作品